Фитнес кучино железнодорожный: Фитнес-клубы в Железнодорожном — адреса, отзывы и цены

Содержание

Тренажерные залы в Кучино, Москва — 4 тренажерного зала 💪 (адреса, отзывы, фото, рейтинг)

— 4 места

  • Мы составили рейтинг 4 тренажерных залов в Кучино;
  • Лучшие тренажерные залы: уровень цен, отзывы, фото;
  • Тренажерные залы на карте: адреса, телефоны, часы работы;

Лучшие тренажерные залы — рейтинг, адреса и телефоны

Запрос в заведения — закажите услугу, уточните цену

Отправьте запрос — получите все предложения на почту:

Интересные факты

Чаще всего люди ищут «тренажерные залы», но встречаются и другие формулировки, например, тренажерный зал.

Самые популярные особенности найденных мест: детский фитнес, солярий, массаж, аквааэробика.

Спортзал — специально оборудованное помещение, в том числе инвентарём, и предназначенное для проведения спортивных игр, занятий спортом или физической культурой.

Спортзалы устраиваются практически во всех средних и высших учебных заведениях по всему миру. Оборудуются как стационарными, так и разборными спортивными снарядами, что позволяет трансформировать их в волейбольную или баскетбольную площадку.


Добавить тренажерный зал — бесплатная реклама вашей организации на HipDir.

Детский фитнес

Программа 3+

Детский фитнес (3+) — это спортивно-оздоровительная программа, которая точно придется по душе Вам и Вашему ребенку! Ведь фитнес-урок – это волшебное путешествие по сказочному лесу, холодному северному полюсу или африканскому континенту. Во время такого путешествия в форме общефизических упражнений, гимнастики на ковриках, подвижных игр и прохождения полосы препятствий, ребенок познакомится с лесной растительностью, северными жителями; поучаствует в морском плавании и во многих других захватывающих странствиях. Если Вы хотите, чтобы Ваш ребенок был здоров и активен, или просто мечтаете разнообразить детский досуг, мы ждем вас на нашей фитнес-программе по оздоровлению и развитию двигательной активности Вашего дошкольника.

 

 

Программа 7+

Мы рады пригласить Ваших детей на новую программу «Школьник – фитнес». Фитнес-занятие для Вашего ребенка – это общефизические упражнения на укрепление мышечного корсета, подвижные игры, эстафеты, профилактика плоскостопия и море положительных эмоций.Если Вы хотите обеспечить Вашему ребенку активный отдых после школы; если Вы не сторонник компьютерных игр и ищите для своего школьника полезный для здоровья досуг, тогда приходите к нам, ведь наша программа направлена на то, чтобы в веселой игровой форме обеспечить развитие двигательной активности Вашего ребенка и привить ему культуру здорового образа жизни!

Ведет программу — инструктор детского фитнеса — Золотарева Екатерина. 

 

Танцбург — Студия детского фитнеса в Железнодорожном (Балашихе)
Танцбург — Фитнес для детей в Железнодорожном (Балашихе)
Танцбург — Детский фитнес в Железнодорожном (Балашихе

)

 

Телефон для справок:
8 (909) 956-11-00, 8 (903) 713-46-65

г. Железнодорожный (Балашиха), Главная 2с1

Санаторий Ревиталь Парк, Железнодорожный, Москва – цены отеля, отзывы, фото, контакты, забронировать номер на официальном сайте 101Hotels.com

В какое время заезд и выезд в Отеле «Ревиталь Парк»?

Заезд в Отель «Ревиталь Парк» возможен после 12:00, а выезд необходимо осуществить до 12:00.

Сколько стоит проживание в Отеле «Ревиталь Парк»?

Цены на проживание в Отеле «Ревиталь Парк» будут зависеть от условий поиска: даты поездки, количество гостей, тарифы.

Чтобы увидеть цены, введите нужные даты.

Какие способы оплаты проживания предусмотрены в отеле?

Способы и сроки частичной или полной предоплаты зависят от условий выбранного тарифа. Отель «Ревиталь Парк» принимает следующие варианты оплаты: Visa, Euro/Mastercard, Maestro, American Express.

Есть ли скидки на проживание в номерах «Ревиталь Парк»?

Да, Отель «Ревиталь Парк» предоставляет скидки и спецпредложения. Чтобы увидеть актуальные предложения, введите даты поездки.

Какой общий номерной фонд у Отеля «Ревиталь Парк»?

В Отеле «Ревиталь Парк» 94 номера.

Как можно добраться до «Ревиталь Парк» от ближайшего аэропорта и ж/д вокзала?


от автовокзала: на автобусе № 142 до ост. «Станция «Железнодорожная», далее пересадка на автобус № 29, 338 или на маршрутном такси № 51к до ост. «Виноградники», далее 550 метров пешком.
от ж/д вокзала: с Курского вокзала: электропоездом Горьковского направления до ст. «Кучино» или «Железнодорожная», далее автобус № 51 или № 338 до остановки «Виноградники», Санаторий «Ревиталь Парк» будет по левую сторону.

Какие категории номеров есть в Отеле «Ревиталь Парк»?

Для бронирования доступны следующие категории номеров:
Одноместный (Стандартный одноместный номер)
Одноместный (Стандарт)
Двухместный (Стандарт)
Двухместный (Номер-студио)
Двухместный (Номер-студио с балконом — Пакет процедур)
Двухместный (Номер-студио с балконом — Пакет спа-услуг)
Полулюкс (Двухкомнатный)
Студио
Люкс
Люкс (Двухкомнатный)
Сьюит (Люкс с балконом)
Сьюит (Двухкомнатный люкс с балконом)

Чем заняться на территории «Ревиталь Парк» в свободное время?

Гости могут воспользоваться перечисленными услугами из списка ниже. Внимание! За услуги может взиматься дополнительная оплата.
Аэробика

Баня
Бассейн с постепенным увеличением глубины
Гидромассажная ванна/джакузи
Массаж
Настольные игры и/или пазлы
Пешие прогулки
Полотенца для бассейна/пляжа
Сад
Солярий
Терраса для загара
Фитнес-центр / Тренажерный зал
Бассейн
Крытый плавательный бассейн
Сауна / SPA

Чем заняться детям на территории «Ревиталь Парк» в свободное время?

В Отеле «Ревиталь Парк» предусмотрены следующие услуги для маленьких детей. Внимание! За услуги может взиматься дополнительная оплата.
Игровая зона в помещении
Игровая комната
Детская площадка
Детский клуб
Детское меню

Отель «Ревиталь Парк» предоставляет услугу парковки?

Да, в Отеле «Ревиталь Парк» предусмотрена услуга парковки вашего автомобиля. Пожалуйста, перед бронированием уточните возможную дополнительную оплату и условия стоянки.

В Отеле «Ревиталь Парк» есть ресторан или кафе?

В Отеле «Ревиталь Парк» есть ресторан.

Бокс в Железнодорожном — секции бокса Железнодорожный

Подмосковный город Железнодорожный – один из многих городов, не отмеченных на спортивной карте громкими именами. Но все, кто считает, что для его развития и поддержания физической формы необходим бокс в Железнодорожном найдут место, где можно заниматься этим видом силовых единоборств. Ведь в современной жизни навыки боксера просто необходимы, и не только в экстремальной ситуации. Бокс дает

уверенность в собственных силах, оказывает влияние на поведение, особенно в экстремальных ситуациях. Это позволяет избежать необдуманных поступков в состоянии паники. Именно по этой причине боксом начинают заниматься не только в детском возрасте, но и после 20-ти, когда жизненная позиция уже определена, и в ней нет места олимпийским спортивным достижениям.

Не секрет, что овладеть боевым искусством без опытного тренера-наставника, руководствуясь только красивыми картинками из книжек и видеофильмами невозможно. Как и невозможно научить этому ребенка, не владея специальной подготовкой. Детям и юношам бокс в Железнодорожном преподают в ДЮШС. Также есть секция бокса в Физкультурно-оздоровительном комплексе Государственного колледжа технологии и управления

«Колледжный комплекс».

Событием спортивной жизни города стало открытие современного Универсального спортивного комплекса «ОРИОН». Среди прочих, здесь есть и оборудованный всеми необходимыми тренажёрами зал боевых искусств. Бокс в Железнодорожном получил новый толчок для своего развития. Опытный тренер Евгений Макушин проводит занятия для взрослых и детей. Группы небольшие, и каждому спортсмену педагог уделяет пристальное внимание. Оборудование зала позволяет проводить «бой с тенью» перед большим зеркалом, отрабатывать технику ударов на снарядах и в спаррингах.

Секции бокса в Железнодорожном

  • Детско-юношеская спортивная школа г. Железнодорожный, ул. Пионерская 1А.
  • Детско-юношеская спортивная школа г. Железнодорожный, Некрасова улица, 4
  • Детско-юношеская спортивная школа г. Железнодорожный, ул. Октябрьская, д.7а
  • Физкультурно-оздоровительный комплекс Государственного колледжа технологии и управления «Колледжный комплекс» г.Железнодорожный, ул. Главная, 9а
  • Универсальный спортивный комплекс «ОРИОН» г. Железнодорожный,ул. Пионерская, дом 1А
  • Стадион «Строитель» г.Железнодорожный, ул.Саввинская, д.2 «В»
  • Муниципальное бюджетное учреждение «Спортивно-оздоровительный комплекс «Керамик»г.Железнодорожный, ул.Береговая, д.8б
  • Фитнес-клуб «Олимп»г.Железнодорожный, ул. Пионерская, д. 1-А

Курсы для беременных в Железнодорожном в центре Новая Жизнь

Адрес: г. Железнодорожный, Балашихинский р-он, мкр. Саввино, ул. Саввинская 15

ВНИМАНИЕ!!!

Время проведения занятий 1 группы: Вторник, Пятница в 11.30
Время проведения занятий 2 группы: Четверг в 18.30 Воскресенье в 12.00

Роды с доулой, монитрис и АКУШЕРКОЙ на бесплатной основе в роддоме г. Балашихи (Саввино) — Только для курсанток «Новой жизни» !

Предварительная запись по телефону: +7-495-500-77-27 .

Занятия ведут:
Степонян Елена -акушерка, Саввино г. Балашиха
Акушерка проекта мягких родов
»В роддоме как дома».  Мама 2-х детей.

Белоглядова Валентина — монитрис (доула с мед. образованием) инструктор Международной
Ассоциации IAIM, мама 3-х детей.

Записаться Мы ждём Вас, в нашем просторном светлом зале!  

Реальные курсы или обучение в интернете?

Чем ближе роды, тем больше вопросов в голове. А что будет если…? Знакомо? Сомнения, страхи, неуверенность все перемешалось. Не беспокойтесь, мы знаем, как вам помочь. Сделать так, чтобы вы стали сильной и уверенной и больше никогда в себе не сомневались.

Каким образом мы это сделаем?

Мы приглашаем вас на курсы для беременных в Железнодорожном «Легкое рождение» – место, где вы:
  • Узнаете все секреты быстрого и эффективного обезболивания тела.
  • Обучитесь фитнесу, дыхательной гимнастике.
  • Получите все необходимые теоретические и практические знания про беременность, роды, послеродовой уход за ребенком.
  • Лишитесь всех страхов и станете уверенной в себе.
  • Научитесь делать обезболивающий массаж для беременных.
  • Заведете новые знакомства с будущими мамами, профессиональными психологами и акушерами.

Почему интернет не способен заменить реальные курсы?

Сегодня в интернете можно найти множество различных книг и статей. Факт. И все хорошо, только есть один весомый нюанс: все теоретические знания забываются уже на первых схватках. Дело в том, что роды не экзамен. Роды это слаженная работа всего организма и одной теории здесь недостаточно. Мы же, курсы для беременных Железнодорожный, работаем со всем организмом женщины. Мы сочетаем теорию, практику и физическиенагрузки, потому что только так, вы полностью подготовитесь к родам. Иначе никак.

Что собой представляют курсы для беременных в Железнодорожном «Легкое рождение»

Наш курс это 8-9 занятий длительность 3-3.5 часа. Одно занятие состоит из 3 блоков:
  • Фитнес. Физические нагрузки это не только подтянутое тело, а и естественное обезболивающее в паре с быстрое восстановление фигуры после родов.
  • Дыхательная гимнастика для беременных. Такое упражнение способно сократить роды на 6-8 часов. Только представьте. Мы же вместе с вами доведем гимнастику до автоматизма, чтобы во время родов вы не растерялись и ничего не забыли.
  • Лекции. У нас нет скучных лекций. Мы предпочитаем круглые столы с большим количеством вопросов, потому что так информация усваивается намного лучше. А приятным бонусом будет чай на полезных травах и печеньки. Мы делаем все, чтобы вам было комфортно.

Чем мы лучше других курсов?

  1. Мы уже осчастливили более 10.000 мам. Эта цифра показатель нашей компетентности. Какая школа для беременных в Железнодорожном похвастается таким количеством выпускников?
  2. Мы работаем с 2000 года. Эта же цифра показатель нашего опыта.
  3. Бесплатное первое занятие. Выделите время, придите и позанимайтесь вместе с нами всего одно занятие. А дальше решайте: будете заниматься или нет.
  4. Мы не только готовим к родам, а и предоставляем другие услуги. Среди них: грудничковое плаванье Железнодорожный, массаж для детей и в родах, сопровождение роженицы в роддом, психологическая консультация.
  5. Мы поддерживаем отношения с мамами после окончания курсов. Если будет нужно, позвоните нам, и мы обязательно проконсультируем вас.
  6. Каждый выпускник получает от нас приятный подарок памятный сертификат.
Запишитесь на курс и станьте частичкой нашей дружной семьи, позвонив по телефону: +7 (926) 430-69-33 (Валентина).

жителей города. Размер и этнический состав 🕺🏻 👩🏽‍🎤 🎖️

В конце 2014 года (накануне Нового года — 24 декабря) в стране было меньше на один населенный пункт под названием Железнодорожный. Население послушно проголосовало за объединение с другим подмосковным городом Балашиху, но фактически за поглощение. Победили бывшие железнодорожники или нет, покажет время.

общая информация

Железнодорожный в настоящее время является частью города Балашиха Московской области России, который почти до конца 2014 года был отдельным городом областного подчинения и административным центром одноименного городского округа.Самостоятельный город с 1952 г., с 1960 г. — город областного подчинения. Население города Железнодорожный Московской области в 2015 году составляло около 152 000 человек. Плотность населения (в том же году) составила 6311,67 чел / км 2 .


Площадь, занимаемая поселком, на момент объединения составляла 2408 га. Бывший город протянулся с запада на восток на 7 км, однако с учетом удаленно застроенного микрорайона Купавна — 13 км.По территории проходит железнодорожная линия Москва — Нижний Новгород, станция (ранее считавшаяся центром города) расположена в 10 км восточнее МКАД. Ближайшие города: 8 км — город Балашиха, 10 км — Реутов, 11 км — Люберцы.


После присоединения к городскому округу Балашиха город разделился на 8 микрорайонов: центральные районы упраздняемого города образовали Железнодорожный район. Также были отмечены Керамика, Купавна, Кучино, Ольгино, Павлино, Новое Павлино и Саввино.

происхождение названия


До 1939 года поселок назывался некрасивым названием Обираловка. По самой приличной версии, оно происходит от имени одного из владельцев или основателей поселения.

Однако население г. Железнодорожного считает оправданной более «романтическую» версию. В позапрошлом веке через небольшие деревушки, впоследствии объединенные в город, проходил «ссыльный тракт». По его словам, приговоренные к ссылке в далекую Сибирь шли пешком отбывать положенный срок.Местные жители, охотившиеся на грабежи и кражи на большой дороге, отбирали у заключенных последнее имущество. Вплоть до того, что сняли последнюю одежду, то есть ограбили. По другой похожей версии, город получил свое название из-за того, что те же местные убийцы грабили торговцев. Грабители прятались в придорожных лесах и оврагах, перестали торговать людьми, и большей частью окрестными крестьянами. Они полностью ограбили их, запрягли лошадей и пока благополучно прятались с добычей.

В то время лучшие места для засад находились на Владимирском и Носовихинском шоссе. Густые, непроходимые леса с дикими животными и облаками гнезд над многочисленными болотами издавна служили убежищем для грабителей. По Владимирской дороге, проложенной по опушке леса, многие путники были ограблены, хотя до Москвы оставалось не более 20 верст. Гораздо опаснее было ехать по Носовихинскому тракту, который чаще петлял через лес. Многие путешественники, разграбленные лихими людьми в этих местах, стали называть лежащие поблизости села ограждением.Обидное название прижилось.

В 1939 году рабочий поселок получил название Железнодорожный, потому что рядом проходила железная дорога Москва-Нижний Новгород. Многие жители используют разговорные имена — Желдор или Железка. В последние годы среди населения города Железнодорожного все большую популярность приобретает наречие Желик. Вероятно, еще долго это будут называться бывшие районы города, ныне входящие в состав Балашихи.

Основание города


Территория современного города включала земли Богородского, населенные пункты (села и села) Васильевской волости (Саввино, Обираловка и др.), А также Печорскую волость г. Московский район (Кучино, Ольгино).Древнейшие села Саввино и Кучино описаны в письменных источниках времен знаменитого русского князя Ивана Калиты, датированных 1327 годом. Более того, Кучино у реки Пехорка вначале называлось пустошью. В 1571 году было основано село Троицк. Каждый из населенных пунктов долгое время развивался самостоятельно. Нет достоверной информации о том, какое население в Железнодорожном (точнее, в поселках, которые в него позже вошли) на тот момент не доступно.

Во второй половине 18 века возникло село Сергеевка.Основал поселок граф Петр Румянцев-Задунайский, который переселил сюда несколько крестьянских семей, назвав поселение в честь своего младшего сына. Официальное название со временем было вытеснено разговорным прозвищем Обираловка. Дошло до того, что к концу 19 века оно стало официальным названием не только поселка, но и железнодорожного вокзала. Обирараловка впервые упоминается в документах 1799 г. при строительстве Нижегородской железной дороги.

Развитие края в XIX веке

Согласно справочнику Московской губернии, изданному в 1829 г., который позволяет судить о размерах села, в нем было 6 дворов с 23 крестьянами.В 1852 году в другом официальном документе, где говорилось о поселениях Подмосковья, зафиксировано увеличение количества жителей. Население Железнодорожного (тогда село Сергеевка-Обираловка) составляло 56 человек, в том числе 22 мужчины и 35 женщин, которые жили в тех же 6 дворах.

Во второй половине XVIII века началось бурное развитие экономики региона с открытием и началом промышленной разработки месторождений глины. В начале 19 века местные промышленники братья Даниловы построили первый завод из красного кирпича.Примерно в это же время московский купец Д.И. Милованов купил небольшое кустарное производство кирпича и реорганизовал его в кирпичный завод, который дал первое производство в 1875 году. Они начали инвестировать в прибыльный местный бизнес; позже были построены кирпичные заводы других купцов (в том числе Куприянова и Голядкина). Эта отрасль надолго обеспечивала работой тогдашнее железнодорожное население.

Железнодорожное строительство


В 1862 году по территории области прошла Московско-Нижегородская железная дорога, построена железнодорожная станция Обиралаловка.Спустя 15 лет рядом появился подстанционный поселок, получивший одноименное название. В 1866 году был построен колодец, водоснабжение которого осуществлялось ручным двигателем. Доходы от станции начали быстро расти и вскоре значительно превысили затраты. Построено здание водяной насосной, модернизировано железнодорожное хозяйство. Грузовые и пассажирские перевозки выросли почти вдвое. Станции присвоен 4 класс, так как здесь уже есть вся необходимая инфраструктура: 4 стрелки, пассажирские и жилые дома.В здании вокзала располагались телеграф, сберкасса, комната с кассами, общий зал ожидания, специальные помещения 1-го и 2-го классов. Склад построили сразу за вокзалом, там же находилось почтовое отделение.

Со строительством железнодорожная отрасль получила мощный стимул к развитию. Население Железнодорожного того времени начало стремительно расти; крестьяне, получившие свободу после отмены крепостного права, стали массово использоваться на промышленных предприятиях.

В 1896 году внук известного мецената Саввы Морозова, фабрикант Викула Морозов, построил Саввинскую мануфактуру. Рядом с ним заводчане основали деревню Саввино. В 1904 году в деревне Кучино был основан второй в мире и первый на европейском континенте Аэродинамический институт. Научной работой руководил основоположник современной аэродинамики, профессор МГУ Н.Е. Жуковский. Работа института дала толчок развитию села Кучино как крупного научного центра.Небольшой поселок получил известность среди ученых и воздухоплавателей России и многих стран мира.

Накануне революции


Экономическое развитие региона во многом зависело от загруженности железных дорог. В течение последней четверти века железнодорожные пути в основном использовались для перевозки кирпича. Его привезли с местных кирпичных заводов, многие из которых были построены в начале 19 века. Другими часто перевозимыми товарами были уголь, дрова, зерно.В 1912 году на станции появилось искусственное освещение, организованное с помощью керосиновых тепловых ламп. Руководство дороги обеспечило образцовый порядок на станции и прилегающей территории. Железнодорожный вокзал неоднократно упоминался в литературных произведениях, например, именно здесь бросилась под поезд Анна Каренина, героиня рассказа Льва Толстого.

Население в Железнодорожном особенно резко увеличилось в 1916 году, в деревне уже было около двухсот дворов.Быстро развивалась и инфраструктура: открылись чайная, пекарня, парикмахерская. Появился небольшой магазинчик, где можно было купить свечи, недорогие сигареты и хорошие продукты. Открылся винный магазин. Появилось первое развлекательное заведение. Рядом с местным прудом, который арендовал подрядчик Максимов, он построил бани, а с наступлением зимы здесь вылили каток, на котором людям разрешалось кататься.

В 1916 году в Обираловке случился сильный пожар, уничтоживший многие торговые заведения.После этого в селе была организована добровольная пожарная дружина из числа местных жителей. Возле пруда оборудовали костровище, на котором повесили икону, а рядом вырыли столб с сигнальным колоколом. В селе была одна школа, в которой они проучились всего три года. Этнический состав населения Железнодорожного был достаточно однородным, здесь жили в основном русские, в те времена они записывались в переписи как православные.

Между двумя войнами


После гражданской войны первым делом восстановили путевое хозяйство и подвижной состав.В годы индустриализации и первой пятилетки началась электрификация железной дороги. С этого времени перепись жителей села Обираловка стала проводиться регулярно; в 1929 году в нем проживало 1000 человек. Работы по подведению электричества закончились на квартал раньше срока. В 1933 году после торжественного митинга был отправлен первый электропоезд со станции Обираловка в Москву. Население быстро росло за счет притока специалистов из разных уголков страны, постепенно начал меняться этнический состав.

В 1939 году поселок получил статус поселка городского типа и по просьбе рабочих, как писали тогда, был переименован в поселок Железнодорожный. По данным последней довоенной переписи населения, проведенной в том же году, население Железнодорожного Подмосковья составляло 7354 человека. В годы войны многие жители села были мобилизованы или отправлены на фронт добровольцами, шестерым из них было присвоено звание Героя Советского Союза.

Послевоенные годы

В послевоенные годы было построено много промышленных предприятий, область по-прежнему специализировалась на производстве строительных материалов.В 1946 году было открыто опытное производство керамических блоков и НИИ строительной керамики. В 1952 году начал работу деревообрабатывающий завод.

В селе Савино, недалеко от ткацкой фабрики, в 1947 году был организован цех по восстановлению деталей заводских станков, преобразованный в 1956 году в электромеханический завод. В эти же годы было построено предприятие по производству изделий из минеральной ваты. Для работы на новых промышленных предприятиях требовалось привлечь значительные трудовые ресурсы.Население ЖД Мос. Площадь в 1959 г. достигла 19 243 человек.

Получение статуса города


В 1952 году рабочий поселок получил статус города областного подчинения, в 1960 году стал городом областного подчинения. В состав тогда входили поселок Сергеевка, поселок подстанций и несколько дач: Афанасьевский, Ивановский и Ольгино. Интересная история заложена в основании этих коттеджей.

Тимберман Афанасьев купил землю у князя Голицына.Он построил собственный дом (ныне угол улиц Советской и Шмидта), разбил в лесу центральную улицу, которую назвал в честь дочери Елизаветы, и несколько перекрестков. Пространство между улицами было разделено на небольшие отдельные участки, которые я продал с хорошей прибылью. К 19 веку образовался целый коттеджный поселок Афанасьевский, который позже вошел в Пехорскую волость Подмосковья.

В 1983 году московский мещанин и совладелец лесопилки Иванов И.К. купил у Крестьянского общества села Пестово участок земли. Помещик также впервые обустроил участок, прорезал проемы для улиц, вырыл пруд и открыл продажу земли. Поскольку первый дом в новом поселке принадлежал Иванову, его прозвали Ивановским. Затем название сократилось до Ивановки, которая вошла в состав Васильевской волости Богородицкого уезда.

Земельный участок, на котором впоследствии было построено село Ольгино, приобрел промышленник Ф.М. Миронов (основной акционер компании Бунковская мануфактура братьев Мироновых) в 1908 году от князя Голицына. Производитель подарил село имениннику своей жене Ольге Гавриловне, за что и получил имя Ольгино.

Советское время


В 1960 году к Железнодорожному добавилось несколько населенных пунктов, в том числе села Саввино и Кучино, села Сергеевка и Темниково. К 1967 году население Железнодорожного выросло до 48 000 человек, что более чем вдвое за восемь лет.

В последующие советские годы город активно застраивался. Построено новое здание железнодорожного вокзала, привокзальная площадь. Центр застроен современными многоэтажными домами. Активно велось строительство южной части города и микрорайона Кучино. В 1970 г. население железной дороги Московской области. составила 57 060 человек. В ближайшее десятилетие темпы прироста населения достигли 2,45% в год. В последние годы Советской власти (1991 и 1992 гг.) Население Железнодорожного составляло 100 000 человек.

Современный период

После распада СССР город продолжил специализироваться на производстве строительных материалов. Сегодня городская промышленность выпускает кирпич, различную керамическую плитку, фильтрующую керамику, столярку для внутренней отделки зданий, минеральную вату. В 1999 году был запущен первый в России завод изоляционных материалов Rockwool. Польская компания Cersanit наладила производство керамической плитки и керамогранита.

Население г. Железнодорожный продолжило расти в среднем в 2 раза.16-2,98% годовых. В 2015 году в городе проживало 151 985 человек. На улицах города можно встретить людей разных национальностей. Однако по этническому составу население Железнодорожного преимущественно русское (в среднем около 93% русских в регионе). Следующими по величине являются украинцы, армяне и татары.

Прошлый год железной дороги


В конце 2014 года завершился процесс объединения двух подмосковных городов — Балашихи и Железнодорожного.Население города после объединения составило более 410 тысяч человек. Новый муниципалитет стал самым крупным в Подмосковье. Решением депутатов Московской областной думы два города были объединены в одно муниципальное образование, которое теперь будет называться Балашиха.

Инициатором реформы был Евгений Жирков (глава Балашихи), ее поддержали горсовет депутатов и правительство области. Жирков руководил городом первый год, а до этого несколько лет руководил городской администрацией Железнодорожного.Поэтому он хорошо знает сильные и слабые стороны обоих городских округов. Он считает, что такая реорганизация принесет пользу всем, прежде всего в плане решения социально-экономических вопросов. А население Железнодорожного практически ничего не потеряет, особенно в части обеспечения потребностей в объектах социальной инфраструктуры. Балашиха всегда была перспективнее, с мощной промышленностью.

В соответствии с установленным порядком, в двух городах в начале декабря 2014 года было проведено всенародное голосование.По результатам подсчета голосов ассоциацию поддержали более 70% жителей. 25 декабря того же года Московская областная дума одобрила закон об объединении городов Балашиха и Железнодорожный с сохранением названия Балашиха. Закон, подписанный губернатором, вступил в силу 22 января 2015 года. В апреле прошли прямые выборы в местный парламент объединенного города, согласно которым был назначен глава Балашихи. В новом муниципальном образовании появилась должность главы администрации (т.н. сити-менеджера), назначаемого на конкурсной основе.По численности населения город Железнодорожный (Московская область) на момент объединения занимал 116-е место из 1114 городов России.

Купить квартиру в новостройке Новоград Павлино в Москве

О проекте

Жилой комплекс «Новоград Павлино» в городе Балашиха Московской области расположен по адресу мкр.Павлино, ул. Керамический.

От новостройки до МКАД 7 км. Доехать до метро Новокосино по Носовихинскому шоссе можно за 24 минуты. В 2017 году планируется открытие станции Некрасовка в 4 км от новостройки, и добираться до метро будет проще. Если вам нужно срочно приехать в Москву, то, минуя заторы, можно сесть на поезд со станций Железнодорожная или Кучино. В этом случае дорога займет около получаса.

Планом развития предусмотрено строительство 35 монолитных домов высотой 17-22 этажа. 1 очередь будет завершена в 4 квартале 2017 года. В рамках проекта планируется создать собственную инфраструктуру, обеспечивающую все потребности жителей новостройки, что существенно влияет на стоимость жилья.

Строятся социально-культурные объекты, поликлиники, две школы и пять детских садов. Здесь откроются собственная станция скорой помощи и фитнес-центр.Часть помещений первого этажа, около 50 тысяч квадратных метров, отведена под коммерческое использование. Рядом находится городская инфраструктура, такая как гипермаркет, торговый центр и т. Д. Можно дойти пешком.

Предлагаемые к продаже одно-, двух- и трехкомнатные квартиры в ЖК «Новоград Павлино» представлены в большом количестве вариантов. Это и классические апартаменты площадью 32-82 м2, и компактные студии от 24 м2, и апартаменты, построенные в типичном европейском стиле, в которых кухня совмещена с большой прихожей.Планировки существующего жилья разнообразны и отвечают всем современным требованиям.

Алистер Маклин — Поезд смерти | PDF | Транспорт

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 7 по 10 не показаны в этом предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 14 по 22 не показаны в этом предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 29 по 40 не показаны в этом предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 45 по 49 не показаны в этом предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 53 по 62 не показаны в этом предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 68 по 69 не показаны в этом предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 76 по 83 не показаны в этом предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 87 по 90 не показаны в этом предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 97 по 104 не отображаются при предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы со 108 по 123 не отображаются в этом предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 130 по 131 не показаны в этом предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 135 по 148 не показаны в этом предварительном просмотре.

Вы читаете бесплатный превью
Страницы с 152 по 183 не показаны в этом предварительном просмотре.

статей — страница 8 | ENRS

РЕФЕРАТ

После присоединения к Советскому Союзу во время Второй мировой войны Эстония сильно пострадала во время оккупации.Но одной сферой, которую советские власти не могли полностью контролировать, была эстонская традиция «Праздников песни». Эти хоровые фестивали, проводившиеся в основном на эстонском языке, продолжались во время советской власти и стали основой сохранения эстонской культуры. Более того, эта певческая традиция распространилась на борьбу Эстонии за свободу, поскольку эстонцы использовали песню как мирное ненасильственное средство протеста. «Поющая революция» в Эстонии продолжалась примерно с 1987 по 1991 год и привела к независимости эстонцев.В этой статье мы оценим этот период истории Эстонии, используя данные опросов и собранные авторами интервью с более чем 30 участниками. В этих структурированных и подробных интервью оценивается значимость традиции Праздников песни и раскрывается роль этих фестивалей в Эстонии после обретения независимости. В частности, авторы также свяжут обсуждение этих песенных фестивалей с литературой о социальном капитале, прославленной Робертом Патнэмом. Авторы утверждают, что песенные фестивали и хоры были важным компонентом укрепления социальной сплоченности и гражданской активности эстонцев — как местных, так и зарубежных — и, таким образом, служили оплотом против вторжения советской идеологии.

Введение

Распад Советского Союза — один из монументальных эпизодов 20-го века, который произвел перезагрузку мира в политическом, экономическом и идеологическом плане. Возможно, самый увлекательный поворот событий в процессе подготовки к этому краху лежит в бесчисленном множестве путей, с помощью которых революционная деятельность разжигалась и стимулировалась во всем Восточном блоке. От очень жестокого поворота событий в Румынии на Рождество 1989 года до относительно мирной «бархатной революции» Чехословакии изменения в Восточной Европе и Советском Союзе происходили по-разному.Одной из наиболее примечательных историй революционной деятельности была так называемая «Поющая революция» в Эстонии, попытка коренного населения Эстонии выразить протест против советской оккупации с помощью песен. Хотя Эстония не первая (и не последняя) страна, которая использует песню как форму политического и социального протеста, опыт Эстонии уместен для того, что он говорит о положении музыки в эстонской культуре и языке. Кроме того, как утверждают авторы в этом эссе, музыка — особенно хоровая — была центральным инструментом организации протеста в Эстонии.Заимствуя из объемной работы о гражданской активности и социальном капитале в дисциплине политологии, авторы будут утверждать, что эстонская «Поющая революция» была сочетанием культурного возрождения и политической стратегии, которая способствовала общественной активности. Эстонская хоровая музыка и пение во время распада Советского Союза не только возродили понятие «эстонскость», но также предоставили платформу для многих людей, которые в остальном не были политически активными, для участия в социальном и правительственном протесте.

Для этой статьи были опрошены более тридцати исполнителей эстонских песенных фестивалей, многие из которых участвовали в политической борьбе середины-конца 1980-х годов. Эти интервью содержат богатый рассказ о взглядах Эстонии на песню и ее связь с социальными и политическими изменениями. Более того, эти интервью позволяют лучше понять различия между хоровым протестом в Эстонии и использованием песенного протеста в других странах. Этот вопрос особенно актуален с учетом недавних музыкальных протестов, таких как российские феминистские акции Pussy Riot и музыкальные протесты сирийской молодежи против сирийского правительства и президента Башара Асада (MacFarquhar 2011).Во всех этих случаях, хотя музыка была средством передачи жалоб, песни были разными по аудитории, содержанию, аранжировке и, возможно, что наиболее важно, по участникам.

Это эссе состоит из трех частей. Во-первых, дается обзор политической ситуации в Эстонии в 1980-е годы, с особым вниманием к влиянию советской оккупации на эстонскую политику и общество. Во-вторых, будет проанализирована история традиции песенного фестиваля, включая интервью с участниками.Наконец, третий раздел связывает как политическую историю Эстонии, так и ее историю песенных фестивалей с литературой о социальном капитале. Хотя справедливо утверждать, что «пение» было главным катализатором прекращения советской оккупации, то, как это происходило, требует дальнейшего осмысления. Таким образом, в третьем разделе исследуется, как хоры песен стали важными сетями для политических и социальных изменений в такой закрытой среде, как Советский Союз. Авторы также вкратце коснутся того, как пение способствовало развитию социальных сетей в сообществах эстонских эмигрантов и эмигрантов в США и Европе и что это значило для сохранения эстонской культуры в целом.

Оккупация и революция в Эстонии

Изнурительные отношения Эстонии с чужаками уходят корнями в прошлое, поскольку она была заселена и оккупирована такими странами, как Дания, Швеция, Германия и Россия примерно на 700 лет, в том, что Киллике Силласте назвал неудачной историей «завоеваний и выживания» Эстонии (1995, 119). ). Однако к 1919 году эстонцы провозгласили свою независимость, написали конституцию и учредили демократически избранный парламент. Этот первый «период независимости» принес расцвет эстонских школ, бизнеса и культуры, эпоху, которая подняла эстонское общество до уровня, сопоставимого с «западными» соседями, такими как Финляндия.Тем не менее, через двадцать лет после обретения независимости, в 1939 году, мечта о свободе была остановлена. Немецкие и советские войска использовали Эстонию в качестве одного из своих театров военных действий во время Второй мировой войны, причем обе армии по очереди правили частями страны. К кульминации войны советские войска захватили территорию Эстонии и присоединили Эстонию к Советскому Союзу. Для эстонцев период 1945–1953 гг. Был особенно травматичным, который эстонский политолог и политик Рейн Таагепера назвал «годами геноцида» (Mertelsmann and Rahi-Tamm 2009, 308).«Примерно 8000 человек были арестованы по политическим мотивам в первый год советской власти», — отметили Олаф Мертельсманн и Айги Рахи-Тамм. «Из них выжило всего несколько сотен» (2009, 310). Анатол Ливен в своей книге The Baltic Revolution утверждал, что население Эстонии сократилось на 25 процентов в 1940-х годах, и далее высказывал предположение, что «трудно преувеличить размер ущерба, нанесенного балтийским странам советской властью». (1994, 82).

Проникновение советского влияния в политическую и культурную жизнь Эстонии было особенно неприятным и тревожным для эстонцев.Они не только были неспособны контролировать свои политические судьбы или обладать автономией в принятии политических решений, но эстонский язык и обычаи изо всех сил пытались удержать точку опоры. «Еще в 1959 году, — писал политолог Дэвид Смит, — более 50 процентов городского населения Эстонии школьного возраста были носителями русского языка и получали образование в русскоязычных школах, где эстонский язык преподавался мало или совсем не преподавался» ( 1999, 296). Другие ученые подсчитали, что к 1980-м годам менее 70 процентов населения были на самом деле «эстонцами», поскольку годы промышленных планов и кампаний коллективизации привели к росту числа аутсайдеров в регионе (Sillaste 1995, 122).

Как и в остальной части Восточной и Центральной Европы, а также во всем Советском Союзе, положение жителей Эстонии начало быстро меняться в 1980-х годах. Хотя это правда, что экономическое и политическое смягчение, вызванное гласностью и перестройкой , увеличило изменения в Эстонии, переломный момент наступил в 1987 году из-за экологических проблем, связанных с открытой добычей фосфатов на северо-востоке Эстонии. Как отмечает политолог Андрес Касекамп, экологические проблемы были катализатором революционного духа во всех трех странах Балтии, особенно в Эстонии (2010, 161).Однако экологический ущерб, связанный с добычей фосфатов, был не единственной проблемой, поскольку на руднике также стремились нанять более 100 000 рабочих, которые были , а не из Эстонии (Smith 1999, 297). Начиная с 1987 года, эстонцы пошли по политическому пути, который радикально изменил перспективы будущих поколений. Этот путь включал широкомасштабную общественную активность, сплотившую коренных жителей Эстонии против того, что они считали советской и российской оккупацией.

В 1987–1990 годах Эстония сформировала несколько новых политических и гражданских движений, в том числе Эстонский народный фронт — организацию, возглавляемую Эдгаром Сависааром и состоящую из многих коммунистов-реформистов, — Эстонскую партию национальной независимости, группу, которая утверждала, что эстонцы никогда не отказывались от своей независимости. Советскому Союзу и Обществу национального наследия, «протополитической силе», которая, среди прочего, бросила вызов советской власти, восстановив эстонские памятники и эстонский трехцветный национальный флаг (Lieven 1994, 217–220) .Кроме того, эстонцы вышли на улицы в знак протеста, когда в 1989 году они сцепились за руки с латышами и литовцами в 400-мильной живой цепи, соединяющей Вильнюс, Ригу и Таллинн, действие, известное как «Балтийская цепь». Этот протест был ознаменован годовщиной пакта Молотова-Риббентропа, который дал Советскому Союзу контроль над странами Балтии (Sillaste 1995, 123). К 1990 году многие коммунистические правительства по всей Восточной Европе — в Польше, Чехословакии, Восточной Германии и Румынии среди других — рухнули или оказались на грани краха.Его примеру последовали оккупированные Советским Союзом территории, такие как Эстония и остальные страны Балтии. В апреле 1990 года Эстония «просто отменила советскую аннексию и заявила, что Эстония находится в периоде перехода к полной независимости» (Lieven 1994, 242). Временное правительство было сформировано из членов Народного фронта во главе с Сависааром.

Однако не все участвовали в борьбе за независимость в 1990 году. Тысячи россиян, опасавшихся своего политического и культурного вымирания, сформировали группу Interfront и устроили своего рода восстание против нового правительства, атаковав здание эстонского парламента (Рийгикогу), расположенное на холме Тоомпеа в Таллинне.Сависаар подошел к вышке радиовещания, пытаясь предупредить общественность, заявив: «Межфронтовые банды окружили замок Тоомпеа и атакуют. Повторяю — Тоомпеа атакуют! » (Весилинд 2008, 146). Эстонцы хлынули на холм, призывая к свободе, и окружили группу Интерфронт. Примечательно, что в ходе протестов и контрпротестов никто не пострадал и не пострадал. Русские мирно разошлись, а эстонцы вернулись в свои дома.

Этот эпизод стал поворотным в истории независимости Эстонии.Эстонцы были едины в этом деле и мало что мешали. В следующем году, в августе 1991 года, Советский Союз рушился сам по себе — Горбачева отстранили от власти, вместо него устроили переворот, а Борис Ельцин двигал Россию к независимости. Советские танки неуклюже двигались в Прибалтике, убив 14 литовцев, пытаясь отобрать у них телеканалы, выбив и взломав их телебашню (Весилинд 2008, 148). Затем танки двинулись в Латвию, а затем в Эстонию.Но эстонцы устроили физическую блокаду и блокаду людей, чтобы защитить башню, и двое молодых эстонских пограничников стояли на страже, пока советские войска не отступили и никогда не вернутся. Эстония снова стала свободной страной.

Методология

Ключевой компонент, отсутствующий в предыдущем повествовании (и в существующей литературе в целом), — это предметное обсуждение вклада эстонского пения, особенно давней традиции хоровой музыки в эстонском обществе. В конце концов, невозможно полностью понять движение за независимость Эстонии, не обращаясь к пению.В 2008 году это понятие было прославлено благодаря документальному фильму Джеймса и Морин Тасти The Singing Revolution и одноименной книге Прийта Весилинда. Хотя исследования хоровых традиций и песенных фестивалей Эстонии продвигались рядом ученых (Thomson 1992, Puderbaugh 2006, Brokaw and Brokaw 2008), документальный фильм «Поющая революция» транслировал сагу о независимости Эстонии широкой и широкой аудитории за пределами академических кругов. Фильм не только был распространен в кинотеатрах в ограниченном количестве, тысячи копий фильма были проданы и распространены в библиотеках, но и PBS (Public Broadcasting System) также подобрала документальный фильм, транслируя историю миллионам американцев через свои телевизоры.

Вдохновленные фильмом Тасти, работой, проделанной многими учеными по этой теме, и мужеством, продемонстрированным эстонским народом перед лицом культурного и лингвистического уничтожения, авторы продолжили углубляться в эстонскую певческую революцию. В частности, авторов интересовала не только история пения, но и влияние этого пения в преддверии независимости. В следующем разделе эстонские певческие традиции исследуются как с помощью вторичных исследований, так и с помощью 34 полуструктурированных интервью, проведенных авторами с помощью опросов, электронных писем и личных контактов.Интервью проводились на английском языке в течение четырех месяцев весной и летом 2013 года. Все личные интервью проводились на фестивале LEP-ESTO — съезде, объединяющем коренных и этнических эстонцев — в Сан-Франциско. , Калифорния. Опрошенных было много — от подростков до пожилых людей, от эстонцев до людей эстонского происхождения в первом и втором поколении, проживающих за пределами Эстонии, и от старых хоровых исполнителей до гордых зрителей.Этот разноплановый отбор был произведен намеренно, чтобы раскрыть разнообразие взглядов на эстонское пение и продемонстрировать его значимость эстонскому народу.

Прежде чем продолжить, авторы должны уточнить общее использование слова «праздник песни» в эстонской культуре. Короче говоря, существует много разных видов фестивалей эстонской песни. Самая известная из этих форм — Laulupidu , что буквально означает «праздник песни». Laulupidu происходит каждые пять лет — последний раз в 2009 году, а следующий в 2014 году.Фестивали являются крупнейшим собранием эстонских хоров в стране и обычно являются фестивалями, о которых говорят наши респонденты. Тем не менее, в Эстонии есть много других фестивалей песни, в том числе Эстонский фестиваль ночной песни ( Öölaulupidu ), Эстонский молодежный фестиваль песни и танца, Народный фестиваль Вильянде и, в последнее время, Punk Laulupidu и другие. Эти фестивали происходят в промежутке между более крупными и известными Laulupidu , хотя они не менее важны для некоторых эстонцев.

Пение и фестивали песни в Эстонии

Эстония имеет богатый фольклор и традиции рассказывания историй, уходящие корнями в прошлое. Самая известная из этих историй — это история о мифологическом гиганте Калевипоэг (сын Калева), рассказывающая национальную историю эстонского народа. Но другие, менее известные рассказы начали собираться в начале 19 века. Якоб Хёрт, немецкий пастор, которого окрестили «королем народа», убедил эстонцев начать собирать и записывать буквально сотни тысяч историй и сказок, передаваемых из поколения в поколение (Thomson 1992, 15).Этот продолжающийся проект создал репертуар эстонских повествований, которые стали решающими для сохранения эстонской культуры, но также послужили естественным трамплином для сочинения эстонских песен. Во время так называемого периода «национального пробуждения» в истории Эстонии такие поэты, как Лидия Койдула, создали повествование, из которого будут заимствованы будущие поколения композиторов. Место Койдулы в истории Эстонии настолько велико, что после обретения независимости ее фотография была помещена на бывшую банкноту в 100 крон (Thomson 1992, 76).

Соединяя рост фольклорной литературы с уже богатыми традициями музыки и хорового пения, в XIX веке Эстония начала проводить Праздник песни ( Laulupidu ). Первый фестиваль начался в 1869 году и был частично организован Иоганном Волдермаром Яннсеном, газетным издателем, который создал газету на эстонском языке ( Postimees ), а также был отцом Койдулы (Vesilind 2008, 32; Thomson 1992, 75). В университетском городе Тарту, в связи с пробуждением нации, фестиваль проводился с целью поднять национальное самосознание эстонцев и побудить их принять эстонский язык в качестве официального государственного языка.«Я думаю, что в целом первые песенные фестивали были не столько политикой, — сказала участница эстонского песенного фестиваля Мерит Кюннапуу, — сколько культурным пробуждением и самобытностью» (Кюннапуу, Merit. Survey Interview, 22 февраля 2013 г.). В Тарту был представлен 51 мужской хор, состоящий из 845 музыкантов, с 10 000–15 000 зрителей в течение первого года Праздника песни (Raun 2001, 75). Пение стало естественным для жителей этой маленькой балтийской страны; «Вы собираетесь втроем, и они начинают петь», — сказала Мари Труумаа, американка эстонского происхождения (Truumaa, Mari.Личное интервью авторов. 29 июня 2013 г.). Затем фестивали продолжались непрерывно в течение трех десятилетий, пока в Эстонии не разразились революция и война. Пение возобновилось в первый период независимости Эстонии с 1923 по 1938 год, но было остановлено из-за советской оккупации и введения коммунизма. Фестиваль 1938 года был фактически последним фестивалем, который был полностью эстонским проектом, «изобилующим эстонским национализмом» (Puderbaugh 2008, 33)

Считается, что это «одна из самых темных сторон сталинизма», сокращение культурного производства и самовыражения — это то, что больше всего ослабило Эстонию в первые годы оккупации.В типично коммунистической манере Советы боролись за «идеологическую чистоту» и запретили многие аспекты эстонской культуры, включая литературу и искусство (Raun 2001, 186). Однако то, что они не запрещали вначале, вскоре превратилось в нечто, уже не эстонское по своей природе, а советское, а затем эстонское производство. Таким образом, литература могла публиковаться только в том случае, если автор был членом Коммунистической партии Эстонии (ECP), театры могли выпускать только советские русские или советские эстонские произведения, а композиторы поощрялись к созданию музыки, которая доходила до масс.Та же самая концепция была использована для того, чтобы аккуратно упаковать традицию эстонских праздников песни во что-то, что было сталинским по духу, и, поскольку это мероприятие способствовало массовому участию, оно предоставило прекрасную возможность установить новый принцип «национального по форме, социалистического по содержанию» ( Раун 2001, 188).

Кай Пылд, эстонец, родившийся до советской оккупации и с детства посещавший все песенные фестивали, выразил чувство, которое испытывали многие его соотечественники, когда их двадцатилетний бой за независимость оспаривался с началом Второй мировой войны: «Что что делать, когда есть миллион эстонцев и 150 миллионов русских? Что больше, чем ждать.Так что мы работали, пели и ждали »(Пылд, Кай. Интервью по электронной почте, 22 мая 2013 г.). В то время как Гитлер начал свое вторжение в Центральную Европу, небольшие балтийские страны, такие как Эстония, Латвия и Литва, были проигнорированы остальной Европой и оставлены «на 50 лет варварскому Советскому Союзу», как Леонардо Мейгас, ветеран всех песенных фестивалей. датируется 1965 годом, язвительно вспоминается (Мейгас, Леонардо. Электронное интервью, 4 июля 2013 г.). Коммунизм без особых усилий прижился в Эстонии с населением всего 1 человек.3 миллиона человек проникли во все аспекты повседневной жизни, лишив эстонцев возможности принять собственное культурное наследие и давние традиции.

Многие семьи бежали из страны в 1940-х годах, едва избежав опустошения, которое Советы обрушили на свою родину и ее народ. Семья Труумаа, например, жила в городе Тарту в Эстонии, но уехала в Соединенные Штаты в 1952 году, будучи перемещенными лицами в Германии в течение шести лет. После замужества в 1965 году она заявила, что «в то время у Эстонии действительно не было надежды, по крайней мере, при моей жизни, стать свободной» (Truumaa, Mari.Личное интервью авторов. 29 июня 2013 г.).

Советский Союз, однако, недооценил силу и упорство эстонцев. Хотя их положение не было уникальным в грандиозной схеме войны и оккупации, их отношение к ситуации было таким же. Эстонцы коллективно отказались признать свою кажущуюся безнадежность с тем же пессимизмом, который потенциально мог стать их крахом, но вместо этого объединились как нация. Вместо того чтобы чувствовать вину за то, что их сыновья и дочери могут вырасти, не зная ничего, кроме иностранного угнетения, они направили свою энергию на борьбу, используя свою единственную силу: пение.Хотя победить 150 миллионов русских было нереально, заставить замолчать один миллион эстонцев было нереально. Эстония была готова поднять свой голос.

«Пение — лучшая терапия во всем. Вы можете петь о своей радости, боли, тоске, горе, мечтах … и выражать себя через музыку », — сказала уроженка Эстонии Керту Валлеринд, которая выступала на всех песенных фестивалях с 1976 года.« И делать это вместе с тысячами других. певцы, это такое сильное чувство. Это заставляет вас чувствовать, что вы можете свернуть горы, и вы можете в своей душе! » (Валлеринд, Керту.Электронное интервью. 7 июня 2013 г.). В конце июня 1947 года, после сознательного сотрудничества с советским правительством, Эстонии было разрешено возобновить свои вековые традиции и продолжить любимый Праздник песни, но с очень строгими правилами. Это был первый праздник песни после фестиваля 1938 года, который был полностью эстонским исполнением. Однако в 1947 году советское влияние на музыкальную программу было очевидно для всех эстонцев.

Репертуар начинается с Боже, царя храни «Многое было запрещено», — сказал Валлеринд, имея в виду отсутствие многих эстонских хоровых классиков.Но эстонцы ускользали от русских, пряча сообщения в стихах. «Цензор не мог остановить вас, так как сообщение было тщательно спрятано в тексте и мелодии — через« цветы ». Цензор не заметил этого или они просто не смогли найти надлежащую причину для отказа» (Валлеринд, Керту. Электронное интервью, 4 июня 2013 г.). Для многих людей страну объединили не слова, которые они пели, или коммунистическая пропаганда, а чувство единения через хоровую музыку. Эстонцы смогли испытать чувство культурной самобытности, которого не было в течение большей части их оккупации.«Это был инструмент, который мы использовали, чтобы показать Советам, что им не удалось убить нашу культуру и дух, и что если мы хотим восстановить нашу свободу, то ничто не остановит нас», — сказал Кюннапуу (Кюннапуу, Мерит. Обзорное интервью, 22 февраля 2013 г.).

Эва Тюрк, эстонка, родившаяся во время окончания советской оккупации, вспоминала: «Несколько десятилетий назад, когда мы были в составе СССР, моя бабушка говорила:« Посещение фестиваля заставляет меня снова почувствовать себя эстонцем … »Я думаю, что это говорит о многом »(Тюрк, Ева.Обзорное интервью. 22 февраля 2013 г.). Тем не менее, фестиваль 1947 года под советским влиянием не был таким же, как довоенные представления. Американец эстонского происхождения в первом поколении Ааво Рейнфельдт сказал, что, если бы ему пришлось описать эти первые фестивали, «я бы использовал слова серая, мрачная, единая печаль» (Райнфельдт, Ааво. Личное интервью авторов. 29 июня 2013 г.). Как утверждал Дэвид Пудербо, цель фестиваля с советской точки зрения заключалась в достижении трех основных целей. Советский Союз хотел создать чувство комфорта после войны и разрухи, отпраздновать победу Советского Союза над Германией и продемонстрировать успехи советской экономики и общества, достигнутые в Эстонии (Puderbaugh 2008, 35).

Хотя фестиваль 1947 года все еще был окутан коммунистической идеологией, 28 000 человек пришли петь, а еще 100 000 заполнили публику, что является самым большим явлением в истории Эстонии. Когда Советский Союз внимательно следил за репертуаром, эстонцы в течение двух дней исполняли обязательные песни на социалистические темы, такие как благородство тяжелого труда и прославление деяний Сталина, Маркса и Ленина. «Лучше было продолжить наши национальные мероприятия, чем не делать этого», — сказал Пылд (Põld, Kai.Электронное интервью. 22 мая 2013 г.). Соответственно, именно тогда, когда Густав Эрнесакс вышел на сцену, Эстония впервые за долгие годы возвысилась. Эрнесакс руководил хором в стихотворении «Mu isamaa on minu arm», написанном Койдулой во время движения национального пробуждения, и песне, которая считается неофициальным государственным гимном Эстонии. В новой аранжировке тысячи эстонцев исполнили эту песню на своем родном языке, выразив в текстах надежду на будущее своей родины. Эстонцы пели: Mu isamaa on minu arm // kell ’südant annud ma // sull’ laulan ma // mu ülem õnn // mu õitsev Eestimaa.Это переводится на английский как: Земля моих отцов, земля, которую я люблю // Я отдал ей свое сердце // Я пою тебе // мое высшее счастье // моя процветающая Эстония! Песня ускользнула от российских цензоров, и истинное послание, которое она передавала, было потеряно при переводе.

Эрнесакс, пожалуй, самый известный дирижер в истории певческих фестивалей, и сегодня его огромная статуя украшает территорию певческого фестиваля в Таллинне. Неудивительно, что в 1940-е и 1950-е годы некоторые эстонцы смотрели на Эрнесаков с большим подозрением, как на своего рода советского предателя.Такой человек, как Эрнесакс, был бы среди горстки эстонцев, которым разрешили путешествовать по всему Советскому Союзу, и его попытка вести материалы на советскую тематику оказалась проблематичной для его репутации в то время. «[Его] считали соучастником», — сказал Пылд, — «Но никто не сказал ему, что с ним обращаются как с национальным героем, потому что он начал [sic] продолжить нашу традицию песенных праздников» (Пылд, Кай. Интервью по электронной почте, 22 мая, 2013). 1 В следующем году трое кондукторов были объявлены «врагами народа» и арестованы.Эрнесакс смог избежать ареста и возможной депортации благодаря своему высокому авторитету в обществе, как среди эстонцев, так и среди советских сановников. Тем не менее, в течение 1950-х годов песня была запрещена на песенном фестивале и не появлялась снова в течение десяти лет (Puderbough 2008, 41).

В 1960 году, когда Пятнадцатый фестиваль эстонской песни подходил к концу, и люди выходили с территории праздника песни, следуя репертуару, который содержал традиционные советские песни, тихо слышались вступительные слова Mu isamaa на руке minu . просачивается через аудиторию.Мелодия, которую не слышали публично более 10 лет, быстро набирала обороты, пока тысячи эстонцев не запели песню, которая впервые зацепила эстонский народ в 1869 году на первом фестивале песни. Люди знали, чего хотят, и бунтовали единственным известным им способом. Один из участников вспомнил: «Почему люди до сих пор плачут, поют« Му исамаа на руке мину »?» Потому что иметь родину важнее, чем иметь дом. Потеряв его, ты не сможешь купить новый »(Мейгас, Леонардо.Электронное интервью. 4 июля 2013 г.). На протяжении 1960-х, 1970-х и 1980-х годов продолжались песенные фестивали, каждый из которых представлял собой смесь советских и эстонских песен. Но после негативной реакции на добычу фосфатов в 1987 году эстонцы начали организовывать все больше и больше публичных акций протеста, посвященных их певческой культуре. Ярким примером является митинг 4 июня 1988 г., когда около 100 000 человек прошли маршем и пели песни, пробираясь из Старого города Таллинна и двигаясь вниз по улице к площадкам Певческого праздника, примерно в четырех километрах ходьбы (Puderbaugh 2008, 41). ).Как отметил Мейгас: «В 1988 году спонтанные ночные фестивали молодых людей, поющих старые запрещенные песни [питали] нашу веру и надежду когда-нибудь снова жить на нашей свободной родине» (Мейгас, Леонардо. Опросное интервью. 20 февраля 2013 г.). Участники песенного протеста были самыми разными: от дирижеров до известных эстонских рок-звезд, таких как покойный Ало Маттиизен. Не жертвуя ни одной жизнью и не проливая ни капли крови, Эстонии удалось мирным путем восстановить свою независимость. Хотя было бы преувеличением утверждать, что песня сама по себе произвела революцию, не будет преувеличением сказать, что хоровая музыка в некотором роде спасла Эстонию.Большинство эстонцев не отрицают ни важности традиций песенных праздников в советский период, ни тех вызовов, которые они бросили коммунистической власти. «В советский период, под давлением русификации, это был единственный законный публичный способ продемонстрировать духовное и культурное единство небольшой нации», — сказал Мейгас (Meigas, Leonardo. Survey Interview. 20 февраля 2013 г.). После того, как Советский Союз ушел и Эстонская Республика снова стала независимой, некоторые эстонцы опасались, что традиция уменьшится в своей широте и значении, поскольку больше не было прямой причины для ускорения пения.«То, что было в 1990 году [фестиваль песни], было похоже на то, что все были уверены, что станут свободными … это было мощное националистическое движение», — сказал Труумаа. «И я подумал, что теперь, когда все свободны, может быть, не все будут участвовать, о нет! На параде шел дождь, все равно все шли. Мы сидели под дождем. Когда начинался дождь, все надевали пончо … Говорили, что было более 20 000 певцов … »(Труумаа, Мари. Личное интервью авторов. 29 июня 2013 г.).

Лийна Штейнберг, участник шести фестивалей песни из Эстонии, считает, что традиция праздников песни является «наиболее заметной частью эстонской культуры». По ее словам: «… эстонской музыкой можно наслаждаться, не зная эстонского языка, поэтому фестивали песни дают каждому более ощутимый образец эстонской культуры» (Steinberg, Liina. Survey Interview. 22 февраля 2013 г.). Тюрк поддерживает это мнение, говоря, что песенные фестивали дают ей «ощущение того, что она одна из многих — это часть моего культурного сознания» (Тюрк, Ева.Обзорное интервью. 22 февраля 2013 г.). Это важно, поскольку даже эстонцы — надо признать, — обычно считаются очень замкнутой группой людей. В связи с этим Кюннапуу сказал: «Я думаю, что мы не очень ценим друг друга и редко упоминаем эти культурные связи в нашей повседневной жизни. Мне кажется, что мы в основном собираемся вместе и чувствуем единство, когда попадаем в беду »(Künnapuu, Merit. Survey Interview, 22 февраля 2013 г.).

Истории, подобные истории Лиины, Евы и Мерит, неоднократно рассказывались авторам многочисленными респондентами.Одна из ключевых тем, которая возникает из интервью авторов с этими разноплановыми людьми эстонского происхождения, — это представление о музыке как об источнике коллективных действий или, в более широком смысле, как о средстве объединения людей для достижения общих целей, выходящих за рамки самих песен. . Тем не менее, важно выявить уникальность той роли, которую эта песня сыграла в развитии этих более масштабных занятий в Эстонии и для эстонцев, живущих за пределами своей родины. Из этого следует, что такое понимание позволит полностью распознать источники, лежащие в основе — и последствия — форм гражданской активности в других культурах.Чтобы напрямую обратиться к этим вопросам, авторы обращаются к дискуссии, которая связывает уникальные черты эстонской песни с существующей литературой, посвященной понятию «социальный капитал».

Пение, участие и социальный капитал

Что отличает эстонскую музыку протеста от музыки остального мира, так это использование хоров в качестве основной основы для музыкального самовыражения. Хотя это правда, что на эстонских песенных фестивалях иногда проводятся сольные выступления — прекрасным примером является версия Койта Тыниса Мяги, — большая часть музыки построена вокруг хоровых традиций страны.Самым элементарным (и, возможно, самым важным) качеством припева является степень участия, которое он вызывает. Когда респонденты отметили, что сразу 20 000 певцов будут петь, это не было преувеличением. Включая публику, которая часто присоединялась, более 100 000 эстонцев могли петь в унисон на фестивале песни. Групповая динамика хорового пения в случае Эстонии также помогает понять успех и миролюбие революции в стране.

Чтобы понять эту идею, книги Роберта Патнэма Как заставить демократию работать (1993) и Bowling Alone (2000) дают некоторое представление.Работа Патнэма по концепции социального капитала была развита в этих книгах, первая о гражданской активности в Италии, а вторая о снижении гражданской активности в Соединенных Штатах. Социальный капитал, как он определяет его, — это «характеристики социальной организации, такие как доверие, нормы и сети, которые могут повысить эффективность общества, способствуя скоординированным действиям» (1993, 167). Работа Патнэма вызвала бурную дискуссию в политологическом сообществе о том, в какой степени эти социальные сети влияют на политику и является ли увеличение социального капитала в целом здоровым компонентом политических сообществ.Хотя авторы не хотят слишком углубляться в эти дебаты, мы считаем, что литература о социальном капитале имеет отношение к этому конкретному проекту, посвященному эстонскому хоровому пению.

В связи с этим Мэтью Баггетта из Университета Индианы подробно изучил использование хоров как важных социальных сетей. В своем исследовании хоров в районе Бостона (США) он утверждал, что хоровые группы предлагают «возможности для взаимодействия с другими, опыта [в] управлении и [связи] с общественными учреждениями» (Baggetta 2009, 194).Баггетта также коснулся двух других важных компонентов хоровых коллективов в своем исследовании. Во-первых, он отметил, что хоры создают прекрасные возможности для людей отстаивать «организационное управление», поскольку членам-волонтерам часто поручается организация и планирование хоровых практик и мероприятий (2009, 187). «Хор — относительно сложное управленческое предприятие, — заявил Баггетта, — с значительным бюджетом, ограниченным присутствием персонала и значительным количеством добровольцев» (2009, 189). Во-вторых, Баггетта подчеркнул совместный характер хорового опыта.Хоры часто взаимодействуют с другими музыкантами (например, вокалистам нужны инструменталисты) и людьми разного возраста и навыков. Хоры также часто выступают в сообществе, общаясь не только с другими артистами, но и с людьми, которые проявляют лишь мимолетный интерес к музыке (Baggetta 2009, 189).

Хоры в Эстонии, безусловно, обеспечивают тот вид сетевого взаимодействия и организационные компоненты, которые Баггетта наблюдала в хорах Бостона. Респондент Вийви Веррев заявила, что участие в хоровых коллективах при подготовке к песенному фестивалю «отличный способ организовать крупное мероприятие с ограниченным бюджетом» (Verrev, Viivi.Ответ на опрос. 25 февраля 2013 г.). Другой интересный пример организационной силы хоровых групп был передан Леонардо Мейгасом, вышеупомянутым певцом: «Эдгару Сависаару, недавно избранному премьер-министром, удалось получить сообщение по радио, в котором говорилось:« Тоомпеа подвергается нападению. Повторяю, Тоомпеа подвергается нападению! »Я оставил свою напуганную и плачущую девятимесячную беременную жену ждать дома и помчался на Тоомпеа, будучи действительно готовым к конфликту. Но когда я добрался туда, я увидел толпу растерянных и удрученных русских, которые уже спускались со своими красными флагами… »Мейгас объяснил, что это событие произошло во вторник, который был традиционным репетиционным днем ​​для любительских хоров, которые практикуют в школах, театрах и других местах с большими концертными залами. «Вот почему многие рассерженные эстонские хоры быстро отреагировали», — пояснил Мейгас. «Почти тысяча человек добралась до Тоомпеа за 15 минут, чтобы защитить нашу новорожденную независимость!» (Мейгас, Леонардо. Электронное интервью, 31 июля 2013 г.).

Певица Ханна-Лийна Воса, возможно, одна из самых популярных исполнительниц в Эстонии, начала исполнять традиционные песни в хоре певческого фестиваля.Несмотря на то, что она сделала успешную карьеру в театре, снявшись в главных ролях во многих известных мюзиклах, таких как Grease , My Fair Lady и Les Miserables , и даже имея аудиенцию и выступая для королевы Елизаветы II, она не забыла свои корни и выступает на многих эстонских фестивалях, совсем недавно выступила на фестивале песни в 2003 году и на Днях Таллина в Москве в 2009 году. «Это очень много значит для людей из небольших населенных пунктов Эстонии, потому что они практикуют, репетируют песни в течение всего года, а затем они собираются вместе, и это как бы расширяется, но они чувствуют, что действительно выкладываются на полную», — сказал Воса.«Потому что они чувствуют, что их голос имеет значение, хотя поют 20 000 человек» (Воса, Ханна-Лийна. Личное интервью с авторами. 29 июня 2013 г.). Ответчик Керстти Киттус согласился. Она отметила: «… Хоровое пение — важная часть общественной жизни за пределами таких больших городов, как Таллинн и Тарту» (Киттус, Керстти. Ответ на опрос. 23 февраля 2013 г.).

Как заявил Кюннапуу, фестиваль песни — это событие, которое может объединить всех, «[…] независимо от возраста, пола, экономического положения; все дело в любви к стране и ощущении этой связи и чувства принадлежности »(Künnapuu, Merit.Электронное интервью авторов. 5 июня 2013 г.). В то же время Эва-Тийна Пыллусте, ветеран эстонских девяти песенных фестивалей, отметила: «На мой взгляд, эстонцы довольно индивидуалисты, но иногда хочется почувствовать, что люди вокруг вас похожи, думают и любят одно и то же. Вот что нас объединяет на песенной почве, и мы чувствуем, что являемся одной нацией и дышим в одном ритме »(Пыллусте, Эва-Тийна. Опросное интервью. 22 февраля 2013 г.).

Особенно после распада Советского Союза, когда Эстония могла свободно петь, как ей заблагорассудится, людям было необходимо событие, которое собиралось снова объединить их как страну и заставить их забыть зло, с которым они столкнулись, чтобы достичь этой точки.Как заявил Райнфельдт:

Дух эстонцев действительно оживает во время песенных праздников, потому что кроме всего прочего бояться нечего. Когда вы боитесь, вы не хотите, чтобы кто-то подслушивал то, что вы говорите. Когда вы боитесь, вы не хотите, чтобы кто-нибудь читал ваши письма. Но все умеют петь. Все умеют держаться за руки. Все знают, что значит, когда эмоции берут верх. И представьте себе силу тысяч людей, которые думают не о негативном, а о позитивном (Reinfeldt, Aavo.Личное интервью авторов. 29 июня 2013 г.).

Даже те эстонцы, которые переехали за границу после обретения независимости, не утратили своих культурных корней, и многие из них возвращаются из года в год на фестиваль песни. Те эстонцы, которые уехали за границу, не только возвращаются домой каждые пять лет, чтобы петь для своей страны, они часто присоединяются к хорам в других странах, например, к Европейскому хору эстонцев, основанному в 2007 году. Один из участников, Майрис Минка, вырос в советские времена в Эстонии. но в настоящее время живет в Люксембурге, где она была частью нескольких разных хоров, прежде чем вернуться к своим корням и присоединиться к эстонской группе.«Я живу в Люксембурге десять лет, и был период в моей жизни, когда я искал какие-то хоры, но мне не подходили эти люксембургские хоры», — сказал Минка. «Я пела там, но мне там нехорошо, это совсем не то, что поет Вивальди, это тебя не трогает» (Минка, Майрис. Личное интервью авторов. 29 июня 2013 г.). «SILLER» — еще один хор, который стремится объединить эстонцев, живущих за границей, переводя на английский язык как «группа эстонцев, живущих в Финляндии». Соучредитель Мария Люме помогла создать этот хор в 2006 году, потому что, как и Minka в Люксембурге, где бы они ни находились, «пение у всех эстонцев в крови.«Хотя эта группа находится в Хельсинки, их целью всегда было участие в песенном фестивале в Эстонии, которое они« не считают обязательством, а скорее привилегией »(Люме, Мария. Интервью по электронной почте. 27 мая 2013 г.).

Что делает эту эстонскую традицию еще более уникальной, так это стойкость, которую она оказала на людей. «В Эстонии народные танцы и пение не умирают, они становятся все более популярными, в то время как в других странах они не популярны», — заявила Туули Солом, член хора европейских эстонцев, выросшая в Эстонии в советские времена. но сейчас живет в Германии.«Это явление в Эстонии. Несмотря на то, что мы делаем эти традиционные вещи, мы также пытаемся модернизировать его, но он не останется прежним »(Солом, Туули. Личное интервью авторов. 29 июня 2013 г.). После обретения независимости некоторые опасались, что песенный фестиваль потеряет популярность, особенно из-за того, что молодые эстонцы были поколением, удаленным от опустошительных войн и иностранной оккупации. Как сказал Трумма о фестивалях после обретения независимости: «И я подумал, что теперь, когда все свободны, возможно, не все будут участвовать» (Truumaa, Mari.Личное интервью авторов. 29 июня 2013 г.).

И снова эстонцы впечатлили своих противников, воспользовавшись своей новообретенной независимостью. Праздники песни считались жизненно важными и позволяли людям поддерживать свой оптимизм в отношении будущего и пропагандировать столь необходимый национализм среди самых маленьких стран Балтии. Как подчеркнул Солом, модернизируя фестиваль и сочиняя новые мелодии и песни, такие как Rahu (поп-песня в исполнении известной современной группы Ruja) и Isamaa ilu hoieldes (приподнятая рок-песня, написанная покойным Маттиисеном) , традиция не застряла в девятнадцатом веке.«Я считаю, что приятно видеть, как молодое поколение стремится выступать и носить национальные костюмы», — сказал Стейнберг. «Некоторые малые культуры сталкиваются с проблемой того, что молодые не хотят продолжать культурные традиции нации». Однако в случае с Эстонией это не кажется правдой.

Доказательством этого утверждения является история дирижера эстонского оркестра Яана Отс, который родился в 1988 году и в настоящее время является восходящей звездой оркестрового сообщества Эстонии.Слишком молод, чтобы помнить о крупном противостоянии между Советской Россией и Эстонией, Отс чувствует страсть праздника песни каждый раз, когда он приходит. «Вместе мы создаем музыку, и так много людей вместе, и хорошая музыка, и хорошие эмоции, которые объединяют людей, и это чувство, которое вы испытываете … Это такое интернациональное чувство, это касается не только эстонцев». Я думаю, что это самое важное, если вы можете создать хорошую энергию с помощью пения и создания музыки »(Отс, Яан. Личное интервью с авторами, 29 июня 2013 г.).«Меня не беспокоит молодое поколение», — добавил Кюннапуу. «Возможно, через 100 лет [] песенный фестиваль станет просто еще одним светским мероприятием, но сейчас это намного больше» (Кюннапуу, Мерит. Интервью по электронной почте. 5 июня 2013 г.).

На данный момент фестиваль песни не теряет своей ценности или репрезентативности. «Зная историческое, политическое и культурное значение этих фестивалей для эстонцев и принимая во внимание то, что на таком фестивале присутствует около десяти процентов нашей нации, — сказал Стейнберг, — вы чувствуете и видите историю в процессе ее создания.(Стейнберг, Лийна. Интервью по электронной почте, 5 июня 2013 г.). Респондент из Эстонии по имени Мария, попросившая не называть ее фамилию, является ветераном шести фестивалей. Она считает, что песенный фестиваль по-прежнему помогает людям объединяться особым образом, и сказала: «На песенных фестивалях есть намек на ностальгию, когда пение песен имело политическое влияние, но также есть много радости, и кажется, что песенные фестивали помочь людям поверить в лучшее завтра (Мария. Опросное интервью. 12 марта 2013 г.). Отс добавил: «Это такая атмосфера, которую вы не найдете больше нигде.Может быть, вы можете, но в этом нет ничего особенного (Отс, Яан. Личное интервью авторов. 29 июня 2013 г.).

Кюннапуу лучше всего описывает значение праздника песни и хорового пения для близких и дальних эстонцев:

В наши дни многие люди уезжают за границу на работу, учебу или просто на приключения. И многие остаются за границей. Но наш песенный фестиваль — это то, что всегда возвращает людей. Независимо от возраста, пола, экономического положения; все дело в любви к стране, в том, чтобы почувствовать эту связь и чувство принадлежности.На песенные фестивали всегда бывает много эмигрантов из Эстонии, эмигрировавших во время холодной войны. Их жизнь больше не в Эстонии, но я думаю, что каждый эстонец в душе хоть немного националист. А с населением в 1,3 миллиона человек нам нужно то, что всегда будет нас объединять. (Кюннапуу, Merit. Интервью по электронной почте, 5 июня 2013 г.).

Заключение

Эстония — не первая страна, которая использует песню как форму политического и социального протеста. 2 Например, в своем исследовании Французской революции Лаура Мейсон обнаружила, что революционная песенная культура была важным элементом понимания того периода французской истории.Как она отметила о Париже в то время: «Это был город, который охватывал какофонию голосов, когда революционеры и роялисты заполнили улицы … произносили речи, бунтовали и повсюду пели» (1996, 2). То же самое было и на Кубе в 1950-х годах, когда армия Фульхенсио Батисты столкнулась с буржуазным коммунистическим движением во главе с Фиделем Кастро. Однако все это время кубинская музыка становилась все более популярной как дома, так и за рубежом. «Последние годы у власти Батисты, таким образом, ассоциируются одновременно с удовольствиями и политическими репрессиями, гедонизмом и террором» (Moore 2006, 27).Куба представляет собой особенно интересный случай, поскольку артисты приветствовали грядущую революцию такими песнями, как «En eso llego Fidel» («Вот когда прибыл Фидель»), но также стали критически относиться к наложенным на них ограничениям, отдав предпочтение изгнанию, а не цензуре. (Мур 2006, 60–67).

Можно упомянуть и десятки других примеров, включая фолк- и рок-протесты американской музыки в 1960-х или недавние панк-протесты такой группы, как российская Pussy Riot. Музыка — прекрасное средство сплотить людей, чтобы они могли заниматься делами, в которых они в противном случае не участвовали бы.Изучение музыки Валери Самсон во время протеста на площади Тяньаньмэнь представляет собой тому подтверждение. «[…] Музыка была важным фактором в политическом возбуждении протестующих до такой степени, что они все чаще прибегали к рискованному поведению», — написал Самсон. Она также отметила, что музыка «усилила […] участие аудитории. Эти выступления были слуховой реализацией абстрактной концепции демократии »(Самсон 2012, 518, 527).

Конечно, не вся политически мотивированная протестная музыка обязательно возвышает или способствует здоровым общинам или демократическим практикам.Это, безусловно, верно в отношении множества неонацистских групп в таких странах, как США, Германия и Англия. Рассмотрим хорватскую группу Thompson. Хотя их музыка и ведущий певец Марко Перкович Томпсон широко популярны на хорватском радио, его обвиняют в прославлении Ustaše , хорватских солдат, которые сотрудничали с нацистами во время Второй мировой войны (Muršič 2012, 191). Популярность его музыки в сочетании с постоянной политической и религиозной напряженностью в этой области демонстрирует, как песня также может сплотить сообщества в различных направлениях.

Случай с Эстонией особенный, потому что музыка, как можно заключить из обсужденных здесь интервью, почти исключительно воодушевляла. В нем также приняли участие многие участники из разных слоев общества, что является отличительной чертой того, что Патнэм определяет как «мостовой» социальный капитал (Putnam 2000, 22–24). В частности, песни объединяли людей вокруг универсальных тем, таких как природа или даже медоносная пчела. Например, классическая песенная мелодия Ta lendab mesipuu poole примерно переводится как «Он летит к улью» и представляет собой песню о возвращении пчел в улей.Некоторые пчелы потерялись по дороге, но другие вернулись домой. Подтекст очевиден для эстонца, но тема возвращения домой универсальна.

В заключение приведу краткую иллюстрацию: песня Creedence Clearwater Revival Fortunate Son является подходящим примером музыки протеста 1960-х годов, появившейся в Соединенных Штатах во время войны во Вьетнаме. В песне подробно рассказывается, сколько счастливых сыновей смогли избежать службы во Вьетнаме, имея хорошие связи или богатых отцов, в то время как тысячи людей из низшего и среднего класса были отправлены за границу.Песня была прямой, резкой и, по мнению многих, вызывающей разногласия и скандалом. Хотя было бы ошибкой предполагать, что все в Эстонии объединяются вокруг темы песенного фестиваля — например, у этнических русских, живущих в Эстонии, есть свои антипатии, — содержание и мелодии песен призваны объединить всех, и во время В период независимости 1987–1991 гг. это было верно для многих. После бесчисленных писем, бесед, интервью и опросов, проведенных авторами, основная реализация этого исследования заключается не только в том, что эстонцы любят петь, но и в том, что для многих пение представляет собой центральную организующую силу в их жизни.Таким образом, пение является важной частью понимания эволюции независимости Эстонии.


Джозеф М. Эллис . Доцент кафедры политологии Университета Вингейт в Уингейте, Северная Каролина (США). Его исследовательские интересы связаны с сравнительной политикой и посткоммунистическими переходными периодами, особенно в бывшем Советском Союзе. Он много писал о странах Балтии и фиксированных налогах, а в последнее время — о нелогичных формах социального капитала, таких как футбол и хоровые группы.Он получил степень бакалавра в Университете Уинтропа (США) и степень магистра и доктора философии в Университете Темпл (США). Он хотел бы поблагодарить фонд Wingate Summer Research Grant за поддержку этой работы и Хеманта Шарму, доктора философии из Университета Теннесси, за его редакторские советы.

Кили Вуд . Студент бакалавриата Университета Вингейт по специальности «Коммуникации». Уроженка Сэнфорда, Северная Каролина (США), она была награждена летним исследовательским грантом от Wingate для проведения исследования эстонских песенных фестивалей.В дополнение к своим академическим достижениям, Вуд трижды участвовала в конференциях и дважды участвовала в соревнованиях по кроссу во всех регионах. Она также является спортсменкой Capital One Academic All-District.


КОНЕЦ

1. Это имеет некоторые параллели с историей русского Дмитрия Шостаковича, одного из выдающихся композиторов 20-го века и человека, который играл по обе стороны идеологической пропасти. С одной стороны, Шостакович был любимым композитором и пропагандистом Сталина и советского правительства; с другой стороны, в его музыке был подтекст, который был глубже поверхностного уровня, и даже критиковал советскую форму.«Для Шостаковича музыка была истинным языком множественности, который всегда выражал правду, никогда не лгал, но всегда подвергался интерпретации», — писала Дженнифер Герцель. «С музыкой он чувствовал, что может сказать все и ни в чем не признаться» (Герцель 2012, 156).

2. Соседи Эстонии, Латвия и Литва, имеют очень гордые и легендарные певческие фестивали и хоровые традиции. Хотя эта статья была посвящена только Эстонии, в ряде работ говорится о важности песни в жизни латышей и литовцев.См. Янис Чакарс (2010) «Трудовая жизнь в« певческой революции »», «Конструирование идентичности в« певческой революции »Латвии» Джона Гинкеля »и Гунтис Шмидченс (2013)« Сила песни », в котором сравниваются певческие культуры Эстонии, Латвии и Литвы. .

Список литературы

Книги и статьи

Брокоу, Алан Дж. И Марианна Брокоу (2008) «Маркетинг идентичности и случай поющей революции», Журнал некоммерческого и государственного маркетинга, 8 (4), стр.17–29.

Герцель, Дженнифер (2012) «Ирония, обман и политическая культура в творчестве Дмитрия Шостаковича», в Иэне Педди (ред.) Музыка и протест (Лондон, Великобритания: Ashgate Publishing), стр. 154–156

Касекамп, Андрес (2010) История стран Балтии (Лондон, Великобритания: Palgrave MacMillan), стр. 160–167.

Ливен, Анатолий (1994) Балтийская революция: Эстония, Латвия, Литва и путь к независимости. (Нью-Хейвен: издательство Йельского университета), стр.82–220

MacFarquhar, Neil (2011) «В протестах сирийцы находят искру творчества», The New York Times , 19 декабря, с. A10.

Мейсон, Лаура (1996) Пение французской революции: популярная культура и политика, 1787–1799 . (Итака, штат Нью-Йорк: издательство Корнельского университета), стр. 2–17.

Мертельсманн, Олаф и Айги Рахи-Тамм (2009) «Советское массовое насилие в Эстонии: новый взгляд», , Журнал исследований геноцида, 11 (2–3), стр. 307–322.

Мур, Робин Д. (2006) Музыка и революция: культурные изменения на социалистической Кубе .(Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press), стр. 27–67.

Муршич, Райко (2012) «Югославские и постюгославские встречи с популярной музыкой и правами человека», в Яна Педди (редактор) Музыка и протест (Лондон, Великобритания: Ashgate Publishing), стр. 191–212

Пудербо, Джон (2008) «Как хоровая музыка спасла нацию: Эстонский национальный праздник песни 1947 года и фестивали песни времен советской оккупации Эстонии», Хоровой журнал , октябрьское издание, стр. 29–43.

Патнэм, Роберт (2000) Bowling Alone: ​​The Collapse and Revival of American Community (New York: Simon and Schuster), стр.22–24

Патнэм, Роберт (1993) Как заставить демократию работать: гражданские традиции в современной Италии (Принстон, штат Нью-Джерси: Princeton University Press), стр. 167

Раун, Тойво (2001) Эстония и эстонцы . (Пало-Альто, Калифорния: издательство Hoover Institute Press).

Самсон, Валери (2012) «Музыка как стратегия протеста: пример площади Тяньаньмэнь, 1989 г.» в Иэне Педди (ред.) Музыка и протест (Лондон, Великобритания: Ashgate Publishing), стр. 518–527.

Силласте, Киллике (1995) «Завоевание и выживание: очерк истории Эстонии», World Affairs 157 (3), стр.119–123.

Смит, Дэвид (1999) «Принцип реставрационизма в посткоммунистической Эстонии», Кристофер Уильямс и Танасис Сфикас (ред.) Этническая принадлежность и национализм в России, СНГ и странах Балтии (Олдершот, Великобритания: Ashgate Press), стр. 287–321.

Томпсон, Клэр (1992) Поющая революция: политическое путешествие по странам Балтии (Лондон, Великобритания: Майкл Джозеф), стр. 7–15.

Весилинд, Прийт (2008) Поющая революция: как культура спасла нацию .(Таллинн, Эстония: Varrak Publishers), стр. 32, 148

Интервью:

  • Аноним, «Мария», ответ авторов на опрос, 12 марта 2013 г.
  • Киттус, Керсти, Ответ авторов на опрос, 23 февраля 2013 г.
  • Кюннапуу, Заслуги, электронное письмо авторам, 5 июня 2013 г.
  • Кюннапуу, Заслуги, Ответ авторам на опрос, 22 февраля 2013 г.
  • Люм, Мария, электронное письмо авторам, 27 мая 2013 г.
  • Мейгас, Леонардо, электронное письмо авторам, 4 июля 2013 г.
  • Мейгас, Леонардо, электронное письмо авторам, 31 июля 2013 г.
  • Мейгас, Леонардо, Ответ авторов на опрос, 20 февраля 2013 г.
  • Минка, Майрис, Личное интервью с авторами, 29 июня 2013 г.
  • Отс, Яан, Личное интервью с авторами, 29 июня 2013 г.
  • Полд, Кай, сообщение электронной почты авторам, 22 мая 2013 г.
  • Поллусте, Ева-Тийна, Ответ авторов на опрос, 22 февраля 2013 г.
  • Reinfeldt, Aavo. Личное интервью с авторами, 29 июня 2013 г.
  • Солом, Туули. Личное интервью с авторами, 29 июня 2013 г.
  • Стейнберг, Лийна, электронное письмо авторам, 5 июня 2013 г.
  • Стейнберг, Лийна, Ответ авторов на опрос, 22 февраля 2013 г.
  • Труумаа, Мари, Личное интервью с авторами, 29 июня 2013 г.
  • Терк, Ева, Ответ авторов на опрос, 22 февраля 2013 г.
  • Валлеринд, Керту, электронное письмо авторам, 7 июня 2013 г.
  • Веррев, Вийви, Ответ авторов на опрос, 25 февраля 2013 г.
  • Воса, Ханна-Лийна, Личное интервью с авторами, 29 июня 2013 г.

  • Эта статья была опубликована в третьем выпуске журнала Remembrance and Solidarity Studies , посвященного последствиям и памятным дням 1989 года в Центральной Европе.

    >> Щелкните здесь, чтобы перейти на сайт исследований R&S

актов 20

% PDF-1.6 % 7 0 объект > эндобдж 3873 0 объект > поток 2009-09-25T11: 30: 43 + 02: 002010-06-09T09: 07: 49 + 02: 00QuarkXPress 8.022010-06-09T09: 07: 49 + 02: 00 Приложение Acrobat Distiller 8.0.0 (Macintosh) / pdf

  • acta 20
  • uuid: 23ca5291-925a-2b4b-9ae0-ac1c95a29417uuid: c4380ef6-932e-bd41-990c-f7aa092779e5 конечный поток эндобдж 3869 0 объект > / Кодировка >>>>> эндобдж 3 0 obj > эндобдж 72 0 объект > эндобдж 1 0 объект > эндобдж 2 0 obj > эндобдж 8 0 объект > эндобдж 123 0 объект > эндобдж 9 0 объект > / Затенение> / ColorSpace> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] / ExtGState >>> эндобдж 64 0 объект > эндобдж 26 0 объект > эндобдж 24 0 объект > эндобдж 17 0 объект > эндобдж 18 0 объект > эндобдж 20 0 объект > эндобдж 22 0 объект > эндобдж 27 0 объект > эндобдж 63 0 объект > эндобдж 62 0 объект > поток hl LWziǪQ «HMDCT [UvU][email protected] oC9m3W4xWeA & «a 㩽 6 [u8y.] c8Cnm: CCk = _nl5 (qb.A8Ê * rrlJkb

    (PDF) Неустойчивый официальный статус сохранения моллюсков в штатах Санта-Катарина и Риу-Гранди-ду-Сул, Южная Бразилия

    ISSN 0958 -5079 Tentacle No. 23 — Февраль 2015

    Olivier Gargominy, Service du Patrimoine Naturel, Muséum

    national d’Histoire naturelle, CP41, 36 rue Geoffroy Saint-

    Hilaire, 75005 Paris. [email protected]

    Daniel Гейгера, Музей естественной истории Санта-Барбары,

    2559 Puesta del Sol Road, Санта-Барбара, Калифорния 93105,

    США.Тел. +1 805 682 4711 x152,

    [email protected] www.vetigastropoda.com

    Юрген Гейст (координатор: генетика сохранения

    пресноводных двустворчатых моллюсков), Отдел биологии водных систем,

    Департамент экологии и управления экосистемами

    Technische Universität München, Mühlenweg 22, D-85354

    Freising, Germany. Тел. +49 81 61 71 37 67, [email protected]

    Бенджамин Гомес-Молинер, Зоологический департамент,

    Universidad de Pais Vasco, Paseo de la Universidad, 7,

    Vitoria 01006, Испания.Тел .: +34 945 013 044,

    [email protected]

    Терренс Гослинер, Калифорнийская академия наук, Golden

    Gate Park, Сан-Франциско, Калифорния 94118-4599, США. Тел.

    + 1415 750 7318, [email protected]

    http://research.calacademy.org/izg/staff/tgosliner

    Дэниел Л. Граф, Университет Висконсин-Стивенс-Пойнт,

    Департамент биологии — TNR 335, 800 Reserve Street,

    Stevens Point, Wisconsin 54481, США.Тел. + 1715 346

    2285, [email protected]

    http://www4.uwsp.edu/biology/faculty/dgraf/

    Оуэн Гриффитс, Bioculture (Mauritius) Ltd., Сенневиль,

    Ривьер-дез Ангий, Маврикий. Тел +230 6262903,

    [email protected]

    Майкл Г. Хадфилд, Морская лаборатория Кевало, Университет

    , Гавайи, 41 Ahui St., Гонолулу, Гавайи 96813, США. Тел.

    +1 808 539 7319, [email protected]

    http: //www.pbrc.hawaii.edu/index.php/hadfield-mg

    Джейсон Холл-Спенсер, Школа биологических наук, Университет

    , Плимут, Дрейк Серкл, Плимут, Великобритания. jason.hall-

    [email protected]

    https://www.plymouth.ac.uk/staff/jason-hall-spencer

    Джозеф Хеллер, Департамент эволюции, систематики и

    Экология, иврит Университет, Иерусалим 91904, Израиль. Тел.

    +972 2 658 5713, [email protected]

    Дэвид (Дай) Герберт, Натальский музей, Private Bag 9070,

    Питермарицбург 3200, Южная Африка.Тел. + 27 (0) 33 345

    1404, [email protected] www.nmsa.org.za

    Юмит Кебапчи, Университет Мехмета Акифа Эрсоя, Бурдур,

    Турция. [email protected]

    Франк Кёлер, Австралийский музей, 6 Колледж-стрит, Сидней

    Новый Южный Уэльс 2010, Австралия. Тел. +61 2 9320 6382,

    [email protected] www.wallacea.info/frank-

    koehler

    Thomas K. Kristensen, Датская лаборатория бильхарциоза,

    Jaegersborg Allé 1 D, DK-2920 Шарлоттенлунд, Дания.

    Тел. +45 77 32 77 60, [email protected]

    Чарльз Ланге, Департамент зоологии беспозвоночных, Национальные музеи Кении

    , почтовый ящик 40658, Найроби, Кения.

    [email protected]

    Дуэйн Лепицки, Исследование систем дикой природы, P.O. Box 1311,

    Banff, Alberta T1L 1B3, Canada. [email protected]

    Мануэль Лопес-Лима (координатор: Красный список пресноводных двустворчатых моллюсков

    ), CIIMAR — междисциплинарный центр

    морских и экологических исследований, Университет Порту,

    Rua dos Bragas, 289, 4050- 123 Порту, Португалия.Тел. +351

    222062294 [email protected]

    Чарльз (Чак) Лидард, Департамент биологических наук,

    372 Wagoner Hall, 1 University Circle, Macomb, Illinois

    61455, USA. Тел. +1 309 298 2270, [email protected]

    Мария Кристина Дреер Мансур, Museu de Ciências e Tecnolo,

    Av. Jpiranga 6681, Prédio 40, Caixa Postal 1429,

    900 Porto Alegre RS, Brasil. Tel +55 51 320 3500 x4421,

    mcrismansur @ gmail.com

    Альберто Мартинес-Орти, Museu Valencià d’Història Natural,

    Passeig de la Petxina, 15, 46008 Валенсия, Испания.

    [email protected]

    Ристиянти М. Марвото, Центр исследований и развития биологии

    , Гедунг Видьясатвалока, Пуслитбанг Биологи,

    Джалан Райя Богор, км 46, Сибинонг 16911. Тел.

    +62 21 876 5056, [email protected],

    [email protected]

    Эллинор Мишель, Департамент зоологии, The Natural History

    Museum, Cromwell Road, London SW7 5BD, UK.Тел +44

    207 942 5516, [email protected], [email protected]

    www.sorayavillalba.com/ellinor/index.php

    Паула М. Миккельсен, Палеонтологический научно-исследовательский институт,

    1259 Trumansburg Road, Итака, Нью-Йорк 14850, США.

    Тел. +1 607 273 6623 доб.20,

    [email protected], [email protected]

    www.museumoftheearth.org

    Evelyn Moorkens, 53 Charleville Square, Rathfarnham, Dublin 140003 9000.Тел. + 353 1 4948500, [email protected]

    Eike Neubert (координатор: Красный список европейских

    Landsnails), Naturhistorisches Museum, Bernastrasse 15,

    CH-3005 Bern, Switzerland. Тел. +41 (0) 31 350 72 68,

    [email protected]

    Ричард Невес, Вирджиния Кооператив рыбных ресурсов и дикой природы

    Исследовательский отдел, Департамент рыболовства и дикой природы

    Sciences, Технологический институт Вирджинии, Блэксбург, Вирджиния 24061-0321,

    США[email protected]

    Кристин Нгереза, Национальные музеи Танзании, а / я

    512, Дар-эс-Салам, Танзания. [email protected]

    Barna Páll-Gergely, Mosonmagyaróvár, Kölcsey Ferenc u.

    21. H-9200, Венгрия. [email protected]

    Сомсак Панха, Департамент биологии, Факультет естественных наук,

    Университет Чулалонгкорн, Phyathai Road, Бангкок 10330

    Таиланд. Тел. +66 2218 5273, [email protected]

    Кристин Пэрент, Департамент биологических наук,

    Университет Айдахо, 875 Perimeter Drive MS 3051,

    Москва, Айдахо 83844-3051, США[email protected]

    http://www.uidaho.edu/sci/biology/faculty/christine-parent

    Тимоти А. Пирс, Музей естественной истории Карнеги,

    4400 Форбс-авеню, Питтсбург, Пенсильвания, 15213, СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ.

    Тел. +1412622 1916, [email protected]

    http://www.carnegiemnh.org/mollusks/

    Пол Пирс-Келли, Центр охраны беспозвоночных,

    Лондонское зоологическое общество, Риджентс-парк, Лондон NW1

    4RY, Великобритания.Тел. +44 (0) 171449 6470, [email protected]

    Шейн Пенни, Отдел исследования водных ресурсов, Департамент

    Первичная промышленность и рыболовство, Северная территория

    Правительство

    , Грэхэм Уайт Билдинг, Ферма Беррима,

    В сторону Преобразовательная модель экологических инноваций

    Sustainability 2019, 11, x 17 из 18

    47.Freeman, C .; Louçã, F. Время идет: от промышленных революций к информационной революции; Oxford

    University Press: Оксфорд, Нью-Йорк, США, 2001.

    48.Перес К. Технологические революции и финансовый капитал: динамика пузырей и золотых веков; Эдвард

    Элгар: Челтенхэм, Великобритания; Northampton, MA, USA, 2002.

    49.Köhler, J. Сравнение неошумпетерианской теории волн Кондратьева и многоуровневой точки зрения

    на переходы. Environ. Иннов. Soc. Транзит. 2012, 3, 1–15, DOI: 10.1016 / j.eist.2012.04.001.

    50.Фоксон Т. Энергия и экономический рост: зачем нам нужен новый путь к процветанию; Routledge является издательством

    Taylor & Francis Group, An Informa Business: Abingdon, UK; Нью-Йорк, Нью-Йорк, США, 2018.

    51.Dewick, P .; Грин, К .; Fleetwood, T .; Миоццо, М. Моделирование созидательного разрушения: технологическое распространение

    и изменение промышленной структуры к 2050 году. Technol. Прогноз. Soc. Чанг. 2006, 73, 1084–1106,

    DOI: 10.1016 / j.techfore.2006.04.002.

    52.GREEN, K .; SHACKLEY, S .; DEWICK, P .; MIOZZO, М. Длинноволновые теории технологических изменений и

    глобальной окружающей среды. Glob. Environ. Чанг. 2002, 12, 79–81, DOI: 10.1016 / S0959-3780 (02) 00004-3.

    53. Drechsler, W.J.M. Управление при смене технико-экономической парадигмы: соображения, касающиеся и начиная с

    нанотехнологического всплеска. В технико-экономических парадигмах: Очерки в честь Карлоты Перес; Perez, C.,

    Drechsler, W.J.M., Kattel, R., Reinert, E.S., Eds .; Anthem Press: Нью-Йорк, Нью-Йорк, США, 2009 г., стр. 95–104.

    54.Pearson, P.J.G .; Foxon, T.J. Низкоуглеродная промышленная революция? Понимание и проблемы прошлых

    технологических и экономических преобразований.Энергетическая политика 2012, 50, 117–127,

    doi: 10.1016 / j.enpol.2012.07.061.

    55.Creutzig, F .; Fernandez, B .; Haberl, H .; Khosla, R .; Mulugetta, Y .; Сето, К. Помимо технологий: спрос —

    Дополнительные решения для смягчения последствий изменения климата. Анну. Rev. Environ. Ресурс. 2016, 41, 173–198,

    DOI: 10.1146 / annurev-environmental-110615-085428.

    56.Hobson, K. «Слабое» или «сильное» устойчивое потребление? Эффективность, рост и рамки программ на 10 лет

    .Environ. План. C Gov. Policy 2013, 31, 1082–1098, DOI: 10.1068 / c12279.

    57.Kattel, R .; Drechsler, W.J.M .; Райнерт, Э. Введение: Карлота Перес и эволюционная экономика. В

    Технико-экономические парадигмы: Очерки в честь Карлоты Перес; Perez, C., Drechsler, W.J.M., Kattel, R., Reinert,

    E.S., Eds .; Anthem Press: Нью-Йорк, Нью-Йорк, США, 2009 г., стр. 1–18.

    58.Steffen, W .; Richardson, K .; Rockström, J .; Cornell, S.E .; Fetzer, I .; Беннетт, Э.М .; Biggs, R .; Карпентер, С.Р .;

    Vries, W .; de Wit, CA; и другие. Планетарные границы: руководство человеческим развитием на меняющейся планете.

    Наука 2015, 347, 1259855, DOI: 10.1126 / science.1259855.

    59.Хаускност, Д. Решение, выбор, решение: «Агентский тупик» в экологической политике. Environ. Полит. 2014,

    23, 357–375, DOI: 10.1080 / 09644016.2013.874138.

    60. Деррида Дж. Сила закона: «Мистическое основание власти». Cardozo Law Rev.1990, 11, 920–1046.

    61.Butler, J .; Лаклау, Э. Приложение I: Использование равенства. В Лаклау: критический читатель; Critchley, S., Marchart,

    O., Eds .; Рутледж: Лондон, Великобритания, 2006 г., стр. 329–344.

    62.Baumeister, R.F .; Хизертон, Т.Ф. Нарушение саморегуляции: обзор. Psychol. Inq. 1996, 7, 1–15,

    DOI: 10.1207 / s15327965pli0701_1.

    63. Шов Э. Помимо азбуки: политика в области изменения климата и теории социальных изменений. Environ. План.A 2010,

    42, 1273–1285, DOI: 10.1068 / a42282.

    64.Critchley, S. Существует ли нормативный дефицит в теории гегемонии? В Лаклау: критический читатель; Critchley,

    ,

    S., Marchart, O., Eds .; Рутледж: Лондон, Великобритания, 2006 г., стр. 113–122.

    65. van den Bergh, J.C.J.M .; Гауди, Дж. М. Перспектива группового отбора по экономическому поведению, институтам и

    организациям. J. Econ. Behav. Орган. 2009, 72, 1–20, DOI: 10.1016 / j.jebo.2009.04.017.

    66.Сафаржиньская, К. Эволюционная экономика. В Справочнике Рутледжа по экологической экономике: Природа и общество;

    Spash, C.L., Ed .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *